Тень за спиной - Тана Френч
Шрифт:
Интервал:
– Опасно для нее? – уточнила я. – Для Джо? Для вас?
– Ашлин никому бы не причинила вреда. Она была доброй.
Меня это не убедило. Может, Ашлин и была доброй когда-то, но человек, полтора года истязавший себя, не станет миндальничать с другими. Однако произносить вслух я это не стала.
– Вы не ответили на мой вопрос…
– Опасно для нее. Может, и для детектива Маккэнна, но он меня не слишком волновал. Только Аш. Она не понимала, что все это происходит взаправду. Она не чувствовала разницы между выдумкой и реальностью.
А вот это наверняка правда.
– И детектив Маккэнн позвонил ей. И они снова встретились?
Люси спросила:
– Можно мне закурить?
– Разумеется.
Она не смотрела на меня, когда приподнималась с полосатых ковриков, ставила на стол чашку, открывала пачку, брала сигарету и встряхивала зажигалку. У нее еще было время отыграть назад: я не знаю, чем все закончилось, Ашлин мне не рассказывала: заманив Джо, она сделалась скрытной… Мне нечего добавить к тому, что я уже сказала.
Я спокойно ждала. В конце концов Люси выдула длинную струю дыма и сказала:
– Они встречались регулярно. Как минимум раз в неделю, а обычно два или три.
– Вы присутствовали на этих встречах?
– После первого раза – нет. Я хотела, но Аш сказала, что я ей всю игру испорчу. Все должно вертеться вокруг Джо.
– И чем они занимались?
– Они не спали друг с другом. Не тогда. Ничего подобного. Они просто разговаривали. Он, как правило, подбирал ее у пирсов, не рядом с домом, чтобы соседи не увидели, и они ехали кататься в горы или куда-нибудь еще. Мне это не нравилось. Вы ведь вечно находите тела в горах, да? Мужчина сажает в машину девушку, проверяет, не видел ли кто, завозит в глухомань… Правда, похоже на повадки серийного убийцы?
– У вас были причины полагать, что он опасен?
Люси неохотно покачала головой:
– Нет. Аш говорила, что он всегда очень мил с ней, безупречный джентльмен. Он не то чтобы ей нравился, по ее словам, он был слишком уж напряженный постоянно. Даже пытаясь ее рассмешить, делал это с натугой, но рассказывал интересно. Он очень серьезно относился к своей работе, и это ее обнадеживало. Это значило, что он, вероятно, тщательно вел дело ее отца и уж хоть что-то, но выяснил… – Облачко дыма, вырвавшееся изо рта Люси, вероятно, означало смех.
– И его устраивало, что все ограничивается разговорами? Он не хотел перейти на более… эротический уровень?
– Нет. Аш оказалась права: он был не из тех, кто заводит интрижки. Он не только не пытался затащить ее в постель, даже не попробовал поцеловать. По ее словам, он оказался истинным романтиком. Ему достаточно было просто любоваться ею. Но она ему нравилась, это точно. Ашлин чувствовала себя виноватой, он ведь женат.
– В воскресенье вы сказали, что она запросто могла бы переспать с женатым мужчиной, – заметила я. – Что она была не прочь перепихнуться.
Люси не смутилась.
– Да. Я соврала. Я хотела, чтобы вы поняли, что она встречалась с женатым мужчиной, но я не могла указать на конкретного мужчину.
Несмотря на скорбь и страх, мозги у Люси работали отменно.
– Ясно. Итак, Джо не пытался затащить Ашлин в постель, но она ему нравилась.
– О да. Он постоянно говорил ей, до чего она хороша, красива, умна. Явно подразумевал, что она ведет себя так, будто каждый его комплимент – чистое золото, а именно так она себя и вела. Еще он жаловался, что они с женой не подходят друг другу. Что судьба свела их, когда они были слишком молоды, и что им не следовало жениться, что жене недостает ума понять, чем он занимается, что она слишком эгоистична, чтобы оценить важность его работы. Что ее заботит только, что он редко помогает детям со школьными заданиями, часто не приходит к ужину. – Губы, сжимавшие сигарету, скривились. – Конечно, Аш намек поймала на лету. И без устали повторяла, какая важная и интересная у Джо работа, и как замечательно дружить с человеком, занятым столь значительным делом, и не мог бы он рассказать ей какую-нибудь историю из своей практики. И разумеется, он рассказывал.
Конечно, рассказывал. Ашлин права: Маккэнн – романтик. Себя он представляет всадником, скачущим по зеленому склону, солнце играет на острие его копья, и он мчится спасать мир. Но после стольких лет службы в полиции он не мог признаться в этом даже себе, а жене тем более. И вдруг появилась Ашлин.
– И вот, – продолжала Люси, – в конце августа Ашлин решила, что час настал. Они с Джо поехали на пикник, и она принялась расспрашивать, чем занимаются в отделе пропавших без вести, название такое восхитительно таинственное. Она все спланировала заранее. Записала все вопросы на бумажку, выучила наизусть, отрепетировала со мной. Она дала Джо рассказать пару историй, ахая и вскрикивая в нужных местах. Ей требовалась история с плохим финалом – например, про подростка, умершего от передоза, тогда бы она воскликнула: «Боже мой! Родные наверняка были раздавлены! Расскажи, как ты справляешься с ситуацией, когда семья в полном отчаянии?» Сама она вот не смогла бы работать с людьми, пережившими такое, тут же расклеилась бы, но Джо, она не сомневается, знает, как успокоить людей, как позаботиться о них в такую страшную минуту. А после того как он поведает пару историй на эту тему, Аш заявит, что готова поспорить: иногда пропавшего человека не удается найти, и при этом Джо наверняка не бросает потрясенных родных, даже если формально дело закрыто, не оставляет наедине с осколками их расколовшейся вдребезги жизни. И тут-то… – Люси раздавила сигарету в пепельнице. Голос ее звучал надтреснуто. – Она раскрутила его легко, выжала всю информацию, ни на секунду не потеряла контроль над ним. Оказалось проще простого. Они еще с сэндвичами не успели разделаться, а Джо уже выкладывал про несчастную женщину, от которой сбежал муж, бросил ее с маленькой дочкой. Она была очень тонкая, чувствительная натура, сказал Джо, и Ашлин заметила, как его глаза затуманились. Бедняжка не смогла перенести такого подлого предательства. Он из кожи лез, пытаясь найти ответы для этой бедной женщины, и в конце концов все-таки выследил беглеца. Тот жил в Англии с молодой особой.
– Это, наверное, было больно.
– Да. Ашлин ведь совсем не это рассчитывала услышать. – Губы Люси дернулись, как в судороге. – Но с этим она бы справилась. Готова она не была, но смирилась бы с правдой… Вот только Джо продолжал рассказывать. Он позвонил сбежавшему мужу, устроил ему выволочку, прочитал нотацию на тему ответственности и спросил, что же теперь сказать его жене. И тот ответил примерно следующее: «Скажите, что со мной все в порядке. Скажите, что мне жаль. И я свяжусь с ней, как только дела немного наладятся». Джо понимал, что этого не произойдет никогда. Человек, не оставивший жене даже записки, не станет связываться с ней.
– Ха! – воскликнула я. По словам Гэри, и я ему верила, Дес Мюррей попросил полицейских не говорить ничего жене. – Вот только Джо не передал сообщение миссис Мюррей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!